Interkulturalita a viacjazyčnosť v slovenskej literatúre odrážajú historickú diverzitu a menšinové identity, využívajú jazykové kódy a translanguaging ako estetické a sociálne nástroje na budovanie mostov medzi kultúrami a posilnenie kolekt
Značka: kód-switching
Slovenčina v digitálnom svete sociálnych sietí
Slovenčina na sociálnych sieťach sa dynamicky prispôsobuje rôznym štýlom a registrov, kde sa prepájajú spisovné, hovorové i komunitné varianty s dôrazom na funkčnosť, identitu a normatívny status jazyka.
Slovenčina na sociálnych sieťach: Výzvy a špecifiká digitálnej komunikácie
Slovenčina na sociálnych sieťach kombinuje formálny a neformálny štýl, prispôsobuje sa rôznym žánrom a komunítam, pričom diakritika je často vynechávaná v neformálnej komunikácii, no v profesionálnej zostáva nevyhnutná pre zrozumiteľnosť.
Interkulturalita a viacjazyčnosť v slovenskej literatúre
Interkulturalita a viacjazyčnosť v slovenskej literatúre odhaľujú dynamické prelínanie jazykov a kultúr v regiónoch, podporujú medzikultúrny dialóg a formujú nové estetické a spoločenské stratégie menšinových literatúr.